18:20

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
Я не могу это слушать. С нашим американцем все общаются ровно с таким произношением! А я сижу и слушаю, как они обсуждают по полчаса. Это пытка)
Хотя, если меня со стороны послушать, наверное так же)



Комментарии
05.03.2013 в 20:52

Sometimes it's good to be a little bad (c)
С нашим американцем все общаются ровно с таким произношением!

Зато всё понятно :cheek:
05.03.2013 в 21:38

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
=Elin=, интересно, англичанам легко говорить с таким акцентом? Примерно как нам по грузински или еврейски передразнивать.
05.03.2013 в 22:16

Sometimes it's good to be a little bad (c)
интересно, англичанам легко говорить с таким акцентом?

Не просто англичанам, а актерам :) Работа у них такая :gigi:
05.03.2013 в 22:42

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
=Elin=, А мне интересно как простым смертным англичанам, трудно?
05.03.2013 в 22:44

Sometimes it's good to be a little bad (c)
prof_risu, ну как любой акцент - напрягаться надо.
Вон в американских фильмах то англичан обычно англичане и играют, чтобы акцент не переделывать.
05.03.2013 в 22:54

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
=Elin=, англичане и американцы — это наверное труднее. Как белорусы и подмосковье, когда приезжаю, то мне все говорят, что я говорю по другому. А я сама этого не слышу.
05.03.2013 в 22:59

Sometimes it's good to be a little bad (c)
По-моему, в России все ж не так сильны акценты. По крайней мере в кино у нас никогда этого не показывают вовсе :)
Хотя я долго смеялась, когда после разговора с киевским коллегой, он сказал мне, что у меня акцент :gigi:
05.03.2013 в 23:06

Sometimes it's good to be a little bad (c)
А про акценты - ты же, наверное, видела ролик "21 акцент английского"?
05.03.2013 в 23:35

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
=Elin=, Про английские акценты ролик видела, только я в нем не во всех разницу слышу.

А мы может не обращаем внимания. Потому что в Белоруссии говорят, что я говорю по ярОславски, а когда мы переехали из Белоруссии мне все говорили, что я с акцентом говорю)
05.03.2013 в 23:40

Sometimes it's good to be a little bad (c)
А мы может не обращаем внимания.

Я слышу только что-то очень заметное: оканье, масковское аканье и т.п.
06.03.2013 в 03:28

Грех предаваться унынью, когда есть другие грехи!(c)
prof_risu, мне кажется, им примерно так же, как нам имитировать акценты - кому-то легче, кому-то сложнее, и от акцента зависит. И ясное дело, что имитация, это одно, а все время на нем говорить - другое, слышна вальшь.

Колоритные акценты, типа русского, французского, испанского, китайского и индийского имитировать легко, и делают они это весьма забавно (потому как расставляешь несколько легко узнаваемых маркеров, и вуаля, передазниваемый акцент узнается). У Э, кстати, очень натурально получается имитировать акценты, хотя уровень английского у него ниже моего, а у меня вот не очень-то хорошо выходит, так что тут еще и талант к этому важен.
06.03.2013 в 08:50

Sometimes it's good to be a little bad (c)
Вы, кстати, замечали, что в профайлах некоторых актеров указано, какие английские акценты он может использовать?
06.03.2013 в 11:18

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
Silver Mirror, Кстати, самое важное тут музыкальный слух, поэтому у Э лучше и получается)
06.03.2013 в 11:18

Чудовище моё, ну и как там тебе внутри меня сидится?
=Elin=, не замечала. Тонкости)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail